كجزء من المشروع الأوروبي TOCL، لقد قمنا للتو بنشر الدليل 'ترجمة الثقافة. دليل التدريب‘. TOCL (ترجمة اللغات الثقافية) هو مشروع أوروبي يتم تنسيقه من قبل Open Cultural Center بالتعاون مع 6 منظمات شريكة: جامعة ألميريا (إسبانيا)، Mygrants (إيطاليا)، Second Tree (اليونان)، Yourtranslator (اليونان)، Synthesis (قبرص)، وZRC SAZU (سلوفينيا). ويهدف إلى إنشاء منصة عبر الإنترنت تدمج الثقافة في تعليم اللغة للمهاجرين واللاجئين في أوروبا.
منذ عدة سنوات، أصبحت أزمة المهاجرين والحاجة إلى الإدماج الاجتماعي للمهاجرين أولوية في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي، ويلعب التعليم الثقافي دورًا أساسيًا في مكافحة تهميش الأشخاص ذوي الخلفية المهاجرة وضمان إدماجهم الاجتماعي. باتباع هذا الاتجاه، هناك حاجة إلى تثقيف المجتمعات المهاجرة حول العناصر الثقافية الخاصة بالدول والمناطق المضيفة مع معالجة معرفتهم اللغويةوهذا هو ما يدور حوله هذا الدليل!
إذا كنت ممارسًا يعمل كوسيط لغوي أو ميسر ثقافي أو معلم أو عامل اجتماعي أو مدرس لغة أو مشغل في المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع المهاجرين المشاركين والمدربين في الأنشطة، من خلال منهجية TOCL، ستكتسب معرفة متزايدة حول كيفية تقديم التعليم الثقافي للمهاجرين. تحقق من ذلك!
يتم تمويل TOCL بشكل مشترك من قبل الاتحاد الأوروبي من خلال برنامج Erasmus +.

