Dans le cadre du projet européen TOCL, nous venons de publier le guide'Traduire la culture. Manuel de formation‘. TOCL (Traduction des Langues Culturelles) est un projet européen coordonné par Open Cultural Center en collaboration avec 6 organisations partenaires : Universidad de Almería (Espagne), Mygrants (Italie), Second Tree (Grèce), Yourtranslator (Grèce), Synthesis (Chypre) et ZRC SAZU (Slovénie). Son objectif est de créer une plateforme en ligne intégrant la culture dans l’enseignement des langues pour les migrants et les réfugiés en Europe.
Depuis plusieurs années, la crise des migrants et la nécessité de leur inclusion sociale sont devenues une priorité dans toute l’UE, et l’éducation culturelle joue un rôle primordial dans la lutte contre la marginalisation des personnes issues de l’immigration et dans la garantie de leur inclusion sociale. Suite à cette tendance, il est nécessaire de éduquer les communautés de migrants sur les éléments culturels spécifiques aux pays et régions d’accueil tout en abordant leurs connaissances linguistiques. Et c’est de cela que parle ce guide !
Si vous êtes un praticien travaillant en tant que médiateur linguistique, facilitateur culturel, éducateur, travailleur social, professeur de langues ou opérateur dans des ONG travaillant avec des migrants impliqués et formés aux activités, avec la méthodologie TOCL, vous acquerrez des connaissances approfondies sur la manière de dispenser une éducation culturelle aux migrants. Vérifiez-le!
TOCL est cofinancé par l'Union européenne via Erasmus+.

